Translation of "mi divertivo" in English


How to use "mi divertivo" in sentences:

Mi divertivo tanto quando ero con voi due.
Being with you two was too much fun.
Avrei dovuto, ma mi divertivo così tanto.
I should have, but I've been having such a good time.
Era un pezzo che non mi divertivo così.
I haven't had one like it since we left.
Erano anni che non mi divertivo così tanto.
I haven't had so much fun for years.
Era da un pezzo che non mi divertivo così.
Ain't had no fun like that in a while. - Nigga is crazy. - Get outta here.
Mi divertivo tanto a New Orleans!
I had a lot of fun in New Orleans.
Non mi divertivo tanto da quando avevo tipo sei anni.
I haven't had that much fun since I was, like, 6.
Non mi divertivo così tanto dal mio tredicesimo compleanno!
This is more fun than I've had since my thirteenth birthday.
So che mi divertivo molto a casa da solo con la mamma.
I knew I'd have a fun time at home alone with Mom.
Che peccato. Mi divertivo a essere Oliver.
Shame, I quite enjoyed being Oliver.
Il fatto è che con lui non mi divertivo.
The thing is, I never really had any fun with him.
Mi divertivo cosi' tanto qui, e poi...
I used to have so much fun here, and then...
Non mi divertivo cosi' da molto tempo.
I hadn't partied like that in a long time.
Mi divertivo a stuzzicare il suo culo durante il mio periodo al whiskey-bar, ma non mi ci sono mai ufficialmente avvicinato.
I used to kick it with her back in my whiskey-bar days, but never officially closed it.
Era da tanto che non mi divertivo così.
It's been a long time since I had so much fun.
Sono cresciuto in una citta' simile a questa e mi divertivo ad andare sulle macchinine dell'autoscontro come queste, quasi un'era fa.
one that says that life is much more resilient than what we thought possible. that in the absence of man, that life will continue and that life will thrive and that the legacy of life will always be here, because we are a part of life.
Non mi divertivo cosi' da secoli.
Most fun I've had in a while.
Beh, una volta mi divertivo parecchio... di tanto in tanto.
Well, I used to party... Every now and then.
Non mi divertivo cosi da quando vidi i Van Halen nel '97.
I haven't felt this good since I saw Van Halen in '97.
Mi ricorda le foreste in cui mi divertivo da bambina.
This reminds me of the forests I used to have fun in as a child.
Mi divertivo cosi' tanto che ci e' voluto qualcuno di davvero speciale per farmi decidere di mettere la testa a posto.
I had such a great time that it took someone very special to make me want to settle down.
Non mi divertivo cosi' tanto da quella volta in cui ho presentato gli Oscar.
I haven't had this much fun since I hosted the Oscars.
Perche' io... mi divertivo troppo a fare il poliziotto.
It was because I was... having so much fun playing cop.
Era tanto che non mi divertivo.
It's been so long since I've had fun.
Non mi divertivo cosi' da anni.
I haven't had so much fun in years.
Alle elementari mi divertivo a disgustare i maschi mangiando mosche e formiche.
When I was in the second grade I liked to gross boys out by eating flies and ants.
Non mi divertivo cosi' tanto da un bel po'.
It's been a while since I've had such a good laugh.
Era da tantissimo tempo che non mi divertivo cosi' sulla tavola da surf.
That was the most fun I had on a board in a long time.
Beh, devo dire che non mi divertivo cosi' da un bel po'.
(Emma) Well, this is the most excitement I've had in quite a while.
Mi divertivo con gli scoiattoli, gli uccelli e gli alberi.
It was so fun with, the squirrels, the birds, the trees.
Non mi divertivo cosi' da che avevo 15 anni, rubai un'auto e andai a Miami Beach.
I haven't had so much fun since I was 15, stole a car and drove to Miami Beach.
Beh, io no, eppure mi divertivo.
Well, I wasn't, and I still had a good time.
Sai, non mi divertivo cosi tanto da... be', mai!
You know, I haven't had this much fun since, well, ever.
Non mi divertivo tanto dai tempi del Watergate.
Ain't had this much fun since Woodward and Bernstein.
Da secoli, non perdevo a carte, e neppure mi divertivo tanto.
I haven't lost a game of cards in a coons age, but then again, I haven't had this much fun, either.
Non mi divertivo cosi' da un sacco di tempo.
That's the most fun I've had in a really long time.
Non mi divertivo tanto da quando ho fatto lo sgambetto a Noam Chomsky.
I haven't had this much fun since I tripped Noam Chomsky.
Non le ho detto che mi hai vista l'altro giorno mentre mi divertivo da sola.
Oh, God. I didn't tell when you saw me playing with myself the other day.
Non mi divertivo tanto da quando un ubriaco mi vomito' addosso alla festa di Natale.
I haven't had that much fun since that drunk threw up on me at the Christmas party.
Non mi divertivo cosi' dal corso di improvvisazione per le ragazze madri.
I haven't had this much fun since I did improv games at the teen mom center.
Non mi divertivo cosi' tanto da quando difendevo l'Imperatore a Macao.
I haven't had this much fun since we protected the crown in Macau.
Mi divertivo cosi' tanto con te e le bimbe... che quasi dimenticavo che domani devo andare al lavoro.
I was having so much fun with you and the girls, I... kinda forgot I have to work tomorrow.
Ero in questo bar... sa, mi divertivo, ma gia' pensavo a dove andare dopo.
I was in this bar, you know, having fun but thinking about where to hit next.
Ve lo devo dire, non... non mi divertivo cosi' tanto durante le feste dalla volta che il mio psicologo mi ha cambiato gli ansiolitici e ho smesso di preoccuparmi per il sangue nelle mie feci.
I gotta tell you, this-this is the most holiday fun I've had since my therapist changed my anxiety medication and I stopped caring about the blood in my stool.
Ora, raccogliere solamente dati può causare solitudine e noia per cui mi divertivo a fare foto di notte dei telescopi o anche di me stesso, perché, sapete, di notte, ero l'unico ominide in un raggio di 50 km.
Now, it's kinda lonely, it's kinda tedious, just collecting data, so I would amuse myself by taking photos at night of the telescopes or even of myself, because, you know, at night, I would be the only hominid within about 30 miles.
Mi divertivo così tanto in questo processo.
I was having so much fun with this process.
0.74837613105774s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?